英語添削 IDIY「サンサン」

今日の添削結果

みなさまこんにちは。

飼っていたペットが失踪してしまったこと、

皆さんはありますか?

サンサンについて、何か心当たりのある人はメッセージをください。

ポスターに表示されている連絡先情報をお知らせします。

感想と反省:基礎的な数の表現方法の理解がなさ過ぎ

50万円を数字を使わず英語で書くと

five-hundred thousand yen

➀わたしの答案はhundredとthousandが逆になってしまっている
(ʘᗩʘ’)

➁fiveとhundredの間にハイフンを付けるっていうルールを知らなかった
( 〃..)

少しでも英語をご存知の方からすれば、

「そんなことも知らないの?」

ってレベルですよね。

顔を洗って出直してきます。(^_^;)

わたしが書いた英文原稿

Take a look at this poster.
このポスターをご覧ください。

This is a notice of a missing male dog whose name is Sansan.
これはサンサンっていう名の迷い犬のポスターです。

Of course I’ve never seen him but I have a white chihuahua.
もちろんわたしは今まで目撃したことはありませんが、白いチワワを飼っています。

If I dyed him black and offered to the dog owner, I would get five thousand hundred yen.
もし彼を黒く塗ってその飼い主に届けたら、50万円を手に入れらるのに。

That’s a bad joke, isn’t it?
これって悪い冗談ですよね。

Sorry.
ゴメンナサイ。

I hope that the owner can find Sansan soon.
飼い主がサンサンをすぐに見つける事ができるように祈っています。

添削結果

Take a look at this poster.

This is a notice of a missing male dog named Sansan.

Of course I’ve never seen him, but I have a white chihuahua.

If I dyed him black and offered him to the dog owner, I would get five-hundred thousand yen.

That’s a bad joke, isn’t it?

Haha, I don’t mean it.

I hope that the owner can [will] find Sansan soon.

添削詳細

Take a look at this poster.
Take a look at this poster.

良く出来ています。

otoyon様 はは(笑)僕はこういうのは好きですよ(笑)!!

さっそく見てまいりましょう。一文目は完璧ですよ!!

This is a notice of a missing male dog whose name is Sansan.
This is a notice of a missing male dog named Sansan.
This is a notice of a missing male dog whose name is named Sansan.
良く出来ています。

完璧な英文です。完璧な英文です!!ただ、自然な英文にするために、過去分詞の”named”を使いました。たとえば”a girl named Kitty” は「Kittyという名の女の子」ですね。文法上で不明瞭な点があればすぐにお問い合わせください!!!

Of course I’ve never seen him but I have a white chihuahua.
Of course I’ve never seen him, but I have a white chihuahua.
Of course I’ve never seen him him, but I have a white chihuahua.
良く出来ています。

完璧な英文です!!!!!!!!

If I dyed him black and offered to the dog owner, I would get five thousand hundred yen.
If I dyed him black and offered him to the dog owner, I would get five-hundred thousand yen.
If I dyed him black and offered him to the dog owner, I would get five five-hundred thousand hundred yen.
良く出来ています。
オッケーです!!!!!文法的に、すごく丁寧に書いてらっしゃるのが伝わります。数字の書き方だけミスがありました。位取りを注意して、「修飾語句は、全てハイフンで繋ぐのが大原則です!!」
That’s a bad joke, isn’t it?
That’s a bad joke, isn’t it?

良く出来ています。
もちろん完璧な英文です!!!!

Sorry.
Haha, I don’t mean it.
Sorry.Haha, I don’t mean it.
良く出来ています。

もちろん謝っちゃってもいいですが、こんなふうな「本気じゃないよ」という表現は知っておくに越したことはありません(笑)

I hope that the owner can find Sansan soon.
I hope that the owner can [will] find Sansan soon.
I hope that the owner can [will] find Sansan soon.
良く出来ています。
もちろん完璧な英文です。



にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
人気ブログランキング
スポンサーリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

こんにちは。 おとよんです。 趣味で英語の勉強をしているおじさんです。 日々の学習記録を中心に、そのほか何でも思いついたことを書き続けます。 皆様のコメントには誠心誠意お応え申し上げます。 どうぞよろしくお願いいたします。